Keine exakte Übersetzung gefunden für جيش العدو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جيش العدو

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Qu'est-ce que tu...
    من تكونين جيش العدو ؟
  • Notre armée sera encerclée, en moins de 14 jours.
    ....مجموعات الجيش تشتبك بالعدو.... هناك هاتف لكَ في أقل من أربعة عشر ليلة...
  • J'ai mené la percée alors que les ennemis étaient à nos portes pendant que votre petit-fils, le Roi, pleurnichait de peur derrière les murs.
    لقد قدت الجيش .بينما العدو على الأبواب .بينما حفيدك، الملك .كان يرتجف هلعا خلف الأسوار
  • Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.
    - بنفس التاريخ الساعة 59/9، أفاد جهاز الارتباط في (ق أ م م ل) بأن جيش العدو الإسرائيلي ينفذ رماية بالأسلحة الخفيفة في عرض البحر جنوبي خط الطفافات مقابل قطاع لواء المشاة السادس.
  • Le 4 avril 2007, l'armée ennemie a tiré à l'arme légère sur Mazraat Qafoua, dans le périmètre des fermes de Chebaa occupées, à 8 h 45, puis elle a recommencé à proximité de sa position à l'est de Markaba à 13 heures.
    - بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2007 الساعة 45/8، قام جيش العدو بتنفيذ رماية بالأسلحة الخفيفة في مزرعة قفوه داخل مزارع شبعا المحتلة، كما نفّذ الساعة 00/13 رماية مماثلة بجوار مركزه شرق مركبا.
  • J'ai mene la percee alors que les ennemis etaient à nos portes alors que votre petit-fils, le roi, pleurnichait de peur derrière les murs.
    لقد قدت أول مرة الجيش عندما كان العدو على الأبواب عندما حفيدك الملك .إرتجف من الخوف وراء الجدران
  • Pour terminer, je dois signaler que, faute d'adopter des mesures en vue de renforcer les fonctions du Conseil de sécurité dans la prévention des crises humanitaires, la riposte à celles-ci et la reconstruction, nous courrons le risque, en nous cantonnant à ce type de débat public, de reproduire quelque chose de comparable à ce qui s'est passé à Byzance en 1453, quand les docteurs de la foi débattaient du sexe des anges alors même que l'armée ennemie démolissait les portes de la ville.
    وفي الختام، لا يسعني إلا أن أذكر أننا، إذا لم نتخذ تدابير لتعزيز وظائف مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات و الأزمات الإنسانية والتصدي لها ، وإذا ظللنا نجري مجرد مناقشات مفتوحة، فإننا نخاطر بتكرار حوادث عام 1453، حينما كان فلاسفة العقيدة، في بيزنطية، يجادلون عما إذا كان للملائكة نوع جنس في نفس اللحظة التي كان فيها جيش العدو يطرق أبواب القسطنطينية.
  • • Le 25 juillet 2007, entre 9 h 15 et 11 heures, environ 13 membres de l'armée israélienne se sont entraînés à des dynamitages et à poser des pièges dans les fermes de Chebaa occupées entre les secteurs de Rouissat al-Alm et celui dit du radar (à proximité de Kfarchouba et de Chebaa). Six explosions ont été entendues et des tirs d'obus de chars ont été enregistrés dans le cadre d'opérations entreprises par l'ennemi dans le secteur.
    - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 15/9 والساعة 00/11 قام حوالي 13 عنصرا من جيش العدو الإسرائيلي بالتدريب على تنفيذ نسفيات وإقامة أفخاخ في مزارع شبعا المحتلة بين مركزي رويسات العلم والرادار (مقابل كفر شوبا وشبعا)، كما سُمع دوي 6 نسفيات، وسجل قصف بالدبابات ضمن مناورة ينفذها العدو الإسرائيلي في المنطقة.
  • Selon des informations fournies par le contingent ghanéen, le 4 juillet 2007, à 8 h 30, cinq membres des forces de l'ennemi israélien, munis de fusils M-16, ont ouvert le portail situé au point B30 (à l'ouest de Ayta ach-Chaab) et sont restés quatre minutes au delà de la barrière technique (soupçonnant, selon leurs dires, la présence d'un corps non identifié). Ils ont ensuite refermé le portail sans franchir la ligne bleue, alors qu'une patrouille ghanéenne se trouvait sur les lieux.
    - بتاريخ 4 تموز/يوليه 2007 أفادت الوحدة الغانية أنه عند الساعة 30/8، أقدمت 5 عناصر من جيش العدو الإسرائيلي بحوزتهم بنادق م 16 على فتح البوابة عند النقطة B30 (غرب عيتا الشعب)، وعبروا السياج التقني من البوابة لمدة 4 دقائق (لاشتباههم بجسم غريب حسب ادعاء العدو)، ثم عادوا وأقفلوا البوابة دون اجتياز الخط الأزرق حيث كانت دورية غانية متواجدة في محيط المكان.
  • Le 5 décembre, des hommes armés de certaines tribus ont attaqué le Mouvement/Armée de libération du Soudan à Adwa (Darfour Sud).
    وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، هاجم بعض رجال القبائل المسلحين حركة/جيش تحرير السودان في عدوة (جنوب دارفور).